2012年4月27日金曜日

ボーイングスリーセブン? 飛行機ボーイング777の”777”はどうして「スリーセ...

ボーイングスリーセブン?

飛行機ボーイング777の”777”はどうして「スリーセブン」じゃなく「トリプルセブン」と読むのでしょうか?







それはメーカーの決め事ですね。

ボーイングがそう読むと決めて、そう発表したからそうなっているのでしょう。

なおスリーセブンは英語として間違っています。

あえて言うならスリーセブンズです。複数形。








ボーイングはB-737という旅客機も作ってますので、

それとは差別化をしたいのかもしれませんね。



英語でスリーセブンというと

B-737の事もチラリと頭をよぎってしまうかもしれませんが

トリプルセブンと言えばB-777の事だけですし。



聞き間違いを防ぐためにもなりますし。







Boeing Triple Sevens

(最後の複数の「s」をつける)

ですね?



これをもし、Boeing Three Sevens, と言うと。。。

Three が数字の一部であるかのようになり、紛らわしいからでは?



また、「スリー・セブンズ」はネオ・ナチに関連が。。。

http://www.google.com/search?hl=en&client=safari&rls=en&q=%22three+...

0 件のコメント:

コメントを投稿